close
像跟情人道別一樣。



溫柔地說聲再見,把昔日讀畢、已完成階段性任務的書,放進路邊這小小、小小圖書館裡。

一本曾經心愛的書,便啟程向世界出發,展開了它與下一個、下下一個……主人相遇的奇幻旅行。

Take a book.

Return a book.

這漆以優格白網頁設計公司、奶油藍色調的小小小小圖書館,張貼著如此告示。

沒有管理員和歸還時限,不需閱覽證與借閱手續。

把讀完的書放在公共空間,讓有興趣的人取閱後,再放回原處,等待下一個愛書人。

如此一路綿延,任書自由漂流以待有緣人的作法,歐美稱為bookcrossing,台灣、大陸叫「漂書」。

於是,原本在書架上安靜孤寂,甚至發霉老死的書,走向戶外,接受陽光,開始了活潑有趣、不斷與人互動的歷程。

將這歷程跨國界擴大!

本世紀初,美國堪薩斯州一個溫暖開朗、充滿創意的年輕人洪貝克(Ron Hornbaker),更成立了漂書網站,讓書的旅行、人與書之相遇,可以在線上進行。

由於再創書的閱讀價值,影響廣大,bookcrossing,甚至已被牛津辭典正式列為單字了呢!……

真由衷欣賞這雋永的、跨國性的書香連結!

但,我並未上漂書網站註冊。

因為更喜歡實體的、分享悅讀的雅緻平台。

喜歡這漆以優格白網頁設計公司、奶油藍的路邊圖書館。

尤其喜歡,不知名的愛書人,還書時特別放進的柔粉小花。

美好的人間情意,豈不就在這書與花的遊戲中,充分映現?

若有緣經過這超迷你圖書館,啊,且讓我放進青春歲月曾讀過的《泰戈爾詩集》、《小王子》、《基督台南網頁設計山恩仇記》……之外,也放進一束──

溫柔小花吧!

(中國時報)

D3C7CECDC462D546
arrow
arrow

    kristig4gta5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()